Translations

Noémia de Sousa ‘I Will Rise Lucid’ – A Translation

Screen Shot 2015-06-19 at 01.02.44

Born in Catembe, Mozambique in 1926 Noémia de Sousa was a writer, poet and journalist, as well as the Mother of the Mozambican literary canon and the

‘founding mother of Moçambicanidade, the putative cultural nationalism of the 1950’s.’ (1)

She published her only collection of poetry Sangue Negro in 1990, although her writing was widely distributed through newspapers and literary journals during her lifetime. Her vibrant, stimulating poetry draws you into an intensely unsettling world of mistrust, injustice and oppression; her dynamic poetic voices rattling in protest against the banality of colonialism in Africa. Yet her poetry rings with examples of human strength, dignity and pride.

Noémia de Sousa died in 2002 in Cascais, Portugal and remains one of the most notable poets from Mozambique and one of the most popular and loved Lusophone African poets embodying a generation of courage and resistance.

Notes:

1. Hilary Owen, Mother Africa, Father Marx: Women’s Writing of Mozambique, 1948-2002, Bucknell University Press (2007) pp. 43 – 56

2. Literatas, ‘Relançando ‘Sangue Negro’ de Noémia de Sousa’

3. Afreaka, ‘O Sangre Negro de Noémia de Sousa’

Sangre Negro pub. 1990

Sangue Negro pub. 1990

Liked it? Read more of my original work here. And do read the beautiful original poem by Noémia de Sousa below:

Screen Shot 2015-06-19 at 00.46.47

Advertisements
Standard

6 thoughts on “Noémia de Sousa ‘I Will Rise Lucid’ – A Translation

  1. The poem reminds me of reading Maryse Condé even though I have yet to read of the novel where she begins to discover Africa having become more aware of the life she lived under the protection of her family in Guadeloupe/Paris until then.

    Thank you for sharing this, it’s very powerful and moving.

    Like

    • Thank you for reading this post and for your lovely comments! I haven’t read Maryse Condé but will look forward to immersing myself in another African writer.

      Please do check back soon as I will be publishing more of my translations of Noémia de Sousa’s work, as well as translations from other African writers including Craveirinha and Vilanova.

      Liked by 1 person

    • Thank you for your lovely comments 🙂

      I’m glad to hear you are enjoying my translations. If there is a particular Lusophone poet or writer you’d like to see translated, please do let me know!

      Like

Over to you folks, let me know what you think:

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s